Prevod od "dio toga" do Brazilski PT


Kako koristiti "dio toga" u rečenicama:

Spremamo veliki udar na Damask 16. iduæeg mjeseca i ti si dio toga.
Escute, Lawrence. Vou atacar Damasco no dia 16 e você é parte disso.
Nemoj mi reèi da ne želiš biti dio toga.
Não me diga que não quer participar disso.
Ako Goa'uld stvarno može biti poražen, onda i ja želim biti dio toga.
Se os Goa'Uld podem realmente ser derrotados, então desejo tomar parte disto.
Uvjerio sam ih da možemo izljeèiti naciju, ali drugi dio toga se ispostavio duži i mraèniji, da nisam mogao zamisliti.
Estava convencido de que melhoraria mas o caminho era mais longo e... e escuro do que eu jamais poderia imaginar.
I znao sam da mogu biti dio toga ako bih se pretvarao.
E sabia que poderia ser um deles se fantasiasse como eles.
Nisam, govorila sam mu o svojem životu, a ti si dio toga.
Não falei. Estava falando da minha vida.
Oh, mislio sam da si ti dio toga.
Eu pensei que éramos parte disso.
Želio bih da nisi morao biti dio toga, da sam barem mogao sve zaustaviti, ali nisam.
Eu desejei como nada que voce não tivesse que fazer parte disto, assim eu poderia fazer tudo parar, mas não posso.
Ali biti dio toga je nešto znaèilo.
Mas ter tomado parte nisso significava algo.
Mislim da je to dio toga, ali mislim da ima i više od toga.
Em parte, mas deve haver mais coisa.
Majka me nauèila kako je moje nasljeðe bitno, ja æu nauèiti isto Izzy, a španjolski je velik dio toga.
Minha mãe me ensinou como minhas raízes são importantes e vou fazer o mesmo com Izzie e falar espanhol é uma parte importante disso.
Ali ja ne mogu biti dio toga.
Mas não posso fazer parte disso.
Samo ste se posvaðali, i ja nisam bio dio toga.
Vocês brigaram e eu não fiz parte disto.
Samo ne mislim da æu ja biti dio toga.
Só não acho que farei parte dela.
Nisam htjela biti dio toga, a ako ti želiš, glupa si.
Não queria fazer parte dela. - E se você quer, é uma idiota.
Znaèi bila si dio toga, ali onda si se predomislila?
Então você fazia parte disso e depois mudou de idéia?
Langer je bio sam dio toga?
Langer era apenas uma parte disso?
Moja me mama odgojila da vjerujem da dragi Bog ima plan i da smo svi dio toga plana.
Minha mãe me fez acreditar que o bom Deus tem um plano e que todos nós fazemos parte dele.
Veliki je dio toga moja odgovornost, ali šefovi æe kriviti vas ako sve ode kvragu.
Assumo muito disso como minha responsabilidade, mas os superiores apontarão para você se isso der errado.
A ja bih htio da budem mali ali tihi dio toga.
E gostaria de ser uma pequena e quieta parte disso.
Znam u kakvoj si situaciji, i osjeæam se jako loše zato što sam ja bila dio toga, ali on stvarno nije ništa meni napravio.
Johnny! Eu sei que estão te cortando. E eu me sinto péssima por estar envolvida nisso, mas...
rata izmeðu Anðela i demona, a ti si dio toga.
Tem, meio que uma guerra entre anjos e demônios, e você é parte dela.
lstina je da smo sad svi dio toga.
A verdade é que somos parte do fracasso.
A ja i dalje ne mogu vjerovati da je ona dio toga.
E ainda não acredito que faça parte disso.
GNB doživljava ljude kao potrošnu robu, a ja ne želim biti dio toga.
O GNB trata as pessoas como descartáveis, e eu não vou fazer parte disso.
Ja možda to ne mogu sprijeèiti, ali znam da ne želim biti dio toga!
Talvez eu não possa impedir, mas com certeza não farei parte disso!
Ali ja neæu biti dio toga.
E eu não farei parte dela!
Nekako je i Duke sada dio toga.
De alguma forma, Duke é uma parte disso.
Prvi sam stigao tamo, i moram vam reæi da ove slike ne pokazuju niti dio toga što je Matt Benton uradio svojoj jadnoj suprugi.
Cheguei primeiro na cena e as fotos não retratam o real. O que Matt Benton fez à pobre esposa...
Nitko ne porièe zloèin, sire, ali Tyr je dio toga, samo zato što je to vidio.
Ele não nega o que houve. Mas a única participação dele, foi ver acontecer.
Toliko sam vremena provela u uvjerenju da sa mnom nešto ne valja jer nikada nisam bila dio toga, nikada nisam mogla ni zamisliti kako je to kada si oduvijek dio toga, kako to utjeèe na èovjeka.
Passei um tempão pensando que havia algo errado comigo pois nunca havia estado por dentro de nada... mas nunca tinha pensado no que estar lá... estar sempre lá, faz a uma pessoa.
Možda, ali njegovi bojni otrovi ne moraju biti dio toga.
Talvez, mas as armas de destruição em massa dele não têm de fazer parte disso!
I znam kakav je posao u Skladištu... samo želim da budem dio toga.
E eu sei que o trabalho que o Depósito faz... e... eu só quero fazer parte disso.
I htjeli ste biti dio toga?
E você quer fazer parte disso?
Što je to, dio toga što si lovac na vukodlake?
Faz parte da sua vida de caçador de lobisomens?
Ali još ima onih poput tebe koji ne žele biti dio toga.
Mas ainda tem aqueles como você, que querem ficar fora disso.
Ali što god se dogodilo, Ja ne želim biti dio toga.
Mas seja lá o que houve, não quero fazer parte disso.
Sam uistinu počašćen da i Barney pitao me da budem dio toga.
Fico honrado por você e Barney terem me pedido para fazer parte disso.
Èitavo ovo vrijeme, nisi se pitao da li sam ja bila dio toga?
O tempo todo, nenhuma vez perguntou se estava envolvida.
Moja sestra ne može dio toga.
Minha irmã não pode se envolver.
Ste bili dio toga za dugo vremena.
Você faz parte disso há muito tempo.
A ja želim da se on dio toga, a sada, ne mogu ni da ga na telefon.
Quero que ele faça parte dela, e agora, não consigo conversar com ele no telefone.
I ako æeš ikada trebati nekoga sa mojim vještinama u razvoju poslovanja, želio bih biti dio toga.
Se quiser alguém experiente em desenvolvimento de negócios. -amaria fazer parte disto.
Ne želim biti dio toga i voljela bih da me prestanu uvlaèiti u to.
Não quero fazer parte disso, e gostaria de parar de ser arrastada para isso.
Ako je ubojstvo Scotta dio toga, gori ste nego ja.
E se matar o Scott faz parte, você é pior do que eu.
1.3372659683228s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?